本文目录一览

1,谁有蓬皮杜夫人回忆录急

应该是《蓬巴杜夫人回忆录》,没有翻译出版过,而且也没有真实的蓬巴杜夫人回忆录。事实上国内倒是翻译出版过蓬巴杜夫人的侍女奥塞夫人的回忆录。

谁有蓬皮杜夫人回忆录急

2,请问谁知道这幅油画的名字作者谢谢

这可是大名鼎鼎的蓬巴杜夫人吖~ 路易十五的情妇,洛可可风格倡导者,绝对是个传奇人物的说
这张画是人民大会堂的一幅画。。怎么会是雪山下的多瑙河呢?...画的是新疆的天山脚下....

请问谁知道这幅油画的名字作者谢谢

3,蓬巴杜发型到底是什么样子呢有图片吗

蓬巴杜发型 有些处所会叫飞机头 公主头好象是因为蓬巴杜夫人(Pompadour )而得名此人是18世纪法国宫廷里地女人 路易十五地情妇安妮亲爱的宝贝写过《气味蓬巴杜》 蛮好看地把前额头发松松地后挽 用夹子夹住 这样它就有一个弧度 可以露出光滑地额头 后侧地头发可以简略地扎高马尾 发线较高地少女梳这个发型很有气质感很简略也是很经常看到地发型 懒得帮你找图片

蓬巴杜发型到底是什么样子呢有图片吗

4,巴洛克和洛可可到底有何区别

你想知道他们的区别 我给你说一堆详细的 你还是蒙 就告诉你 他们最本质的区别 巴洛克和洛可可都属于近世纪服装 但巴洛克早于洛可可时代 巴洛克是以男性为中心的宫廷文化 所以 服装看起来繁复中又带大气 你可以看苏菲玛索主演的路易十四的情妇 里面服装就是巴洛克洛可可则是以女性为中心的优雅样式 所有装饰避免直线和直角 蓬巴杜夫人是洛可可的代表人物 只要提洛可可就应该想到她 是她把洛可可推到很高的境地 这个你可以看 绝代艳后 描写的就是洛可可时期

5,我死后哪管洪水滔天是谁说的

“我死之后,哪管洪水滔天”这句话的法文原文是“Après moi, le déluge”(英文:After me,the flood),但它的意思是“我死之后,将会洪水滔天”,与众所周知的“我死之后,哪管洪水滔天”有很大的不同。另一个法文原文版本——“Après nous,le déluge”(英文:After us, The flood),它的意思是“我们死后,将会洪水滔天”。这个版本也很流行,甚至也很权威. 这句话其实也不是路易十五所说,而是他的情妇蓬巴杜夫人对他说的。1997年版的《兰登书屋大辞典》认为路易十五的“Après moi,le déluge”,其实是改编自蓬巴杜夫人对路易十五所说的“Après nous,le déluge”,蓬巴杜夫人是真正的原创者。

6,法国蓬巴杜夫人生平

蓬巴杜夫人本名珍妮·安东尼特·波颂,自从24岁时成为法国国王路易十五的情妇后,便担当起艺术女神的角色,成为洛可可艺术的积极倡导者。在她的庇护下,画家瓦托、布歇和弗拉戈纳尔创作出大量代表洛可可艺术最高成就的传世之作,不仅如此,他们的创作还涉及了室内装饰、家具、陶瓷器皿、金银首饰、壁纸、壁毯甚至拖鞋,洛可可风尚经过蓬巴杜夫人的肆意挥洒,终于在整个欧洲的天空弥漫开来。 作为当时洛可可风尚的代表人物,蓬巴杜夫人将她的个人兴趣投射在各个领域,以至于许多东西都以她的名字命名,其中就有蓬巴杜发型。指的是一种高耸假发,这种假发有各种形状,饰品繁复,制作相当费时,而且又重又热,但在宫廷中十分流行,甚至有人将假发做成军舰的形状长期佩戴。
洛可可艺术流传区域不广,于十八世纪中叶逐渐衰微,而为新古典主义所取代。当时各国重要画家包括:法国的华铎、夏丹〔chardin〕、布雪〔boucher〕、福拉哥纳尔〔fragonard〕等 ;意大利的提也波洛〔tiepolo〕;英国的霍加斯〔hogarth〕、雷诺兹〔reynolds〕、根兹巴洛等。
http://bk.baidu.com/view/424474.htm百度百科里的详细介绍

7,洛可可时期的发式

虽然夸张的假发在欧洲流行很久,但到了十八世纪,假发的夸张程度还是足以令人咋舌。当时,凡尔赛宫廷引领着欧洲时尚,路易十五那位呼风唤雨,完全宠爱在一身的情人蓬巴杜侯爵夫人更是欧洲女性的“楷模”,事实上,高耸入云的假发所以能流行,主要是蓬巴杜夫人的功劳,因为蓬巴杜夫人脸型很圆(可以去看布歇的名画),为了掩盖这个缺陷,蓬巴杜夫人就开始制造很高的、蓬松卷曲的假发,整个欧洲立刻开始模仿这种法式,在化学家拉瓦锡和他妻子的画像中,拉瓦锡夫人就戴着一顶膨大的假发。18世纪末,路易十六和玛丽·安托瓦内特执政时期,假发虽然没有创新式的发展,但其体积和高度却越发夸张。玛丽·安托瓦内特是当时欧洲审美的标准,她处处追求走在时尚之前,传说有时她能花好几个小时,把假发堆砌得有三十英尺高,上面插上各种树木、花鸟形状的装饰品,甚至还有舰船模型。此时的法国时尚界,不仅要求女士带夸张的假发,男士(特别是有意走进王后那个社交圈的男士)也要带着高高的假发,只是上面的饰物很少。当时有很多著名的漫画,如《一个店员被顾客的假发压趴下了》、《“通心粉”准备出去了》、《为了美必须学会忍受》等等。随着法国大革命的爆发,欧洲时尚也发生了巨大变化。在18世纪最末几年和19世纪最初几年的画像中,基本上已经看不到夸张假发和下摆宽大的钟式裙的身影,他们代表着封建时代法国的风尚,是“腐朽的、堕落的、奢靡的”风气,19世纪初,女性的装束已经回归到保守、淳朴的亚得里亚式长裙。总的来说,高耸的假发反映了十八世纪开放、活泼、自由的社会风气,在这一时代,一切政治活动都带有“开明”的标签,一切社会风尚都以反应夸张奔放的美为原则,腰身狭窄的钟式裙和膨大的假发形成了独特的对比,而到了十九世纪,保守和“假正经”成了时代的主旋律,完美女性的标准重新被定义为贤妻良母,不再具备自我展示的权利,端庄成了美丽最好的诠释,因此高大的假发也退出了历史舞台。
洛可可艺术是巴洛克艺术的发展,那个时代流行假发。我们看到电影里许多假发都是白色的,确实,因为很多假发是羊毛的。假发比起巴洛克时期更加奢靡,有一个著名的教堂(具体忘记了),为了让贵妇人进入不得不将门改高,可见假发有多高。而且假发上还有各种装饰,仿佛现代的圣诞树一般。当时假发往往还有配件,比如香水,剪刀等等,这都可以想象,但是让人难以想象的是竟然还包括梯子和带血的棉球。梯子……化妆师身高有限,有时不得不借助于梯子来整理贵妇人的假发;由于戴假发是一项工程,所以一般一次发型得维持几周甚至几个月,期间无法正常睡觉(够折磨人的,而且假发还很重),无法洗头,于是虱子就大行其道,有时不得不用带血的棉球引出来。(古代的贵妇人也挺难当的……)当然这是上流社会才有的奇怪时尚(现在也一样,上流人士常有奇怪的时尚),平常人的发式我不太了解。

文章TAG:蓬巴杜夫人巴杜  夫人  谁有  
下一篇